Ein blöderweise relativ wichtiger Punkt, den die deutschen Übersetzer wohl verbockt haben und der danach keinem aufgefallen ist:
Die Messung des Ölstandes ist im deutschen Handbuch falsch beschrieben.
Der eigentlich Vorgang passt - aber während im englischen Originalhandbuch definiert ist, dass das Fahrzeug dabei auf dem Seitenständer zu stehen hat (was ja auch Sinn macht), definiert das deutsche Handbuch, dass das Fahrzeug NICHT auf dem Seitenständer stehen soll.
Und das ist Quatsch.
Ich gebe zu, ich hätte es selber wohl auch nicht bemerkt, aber ich hab mich gestern mit meiner Werkstatt unterhalten und da kamen wir dann drauf, weil ich es schon ein wenig schwachsinnig fand, dass man den Stand wohl nur zu zweit oder aufsitzend prüfen könne - worauf mich mein Schrauber ein wenig schräg ansah und wir dann auf den Fehler gekommen sind...